jueves, 7 de mayo de 2015

Pronunciación

Ya estoy acostumbrado al "¿Para qué ponen tantas letras si al final no las pronuncian? Es mucho mejor el castellano...". Pues sí, así es el francés. Aunque vamos a empezar por los sonidos propios al gabacho.
  1. Reglas básicas de pronunciación
    1. ¡Todas las palabras son agudas, es decir, se acentúan siempre en el último sonido de la última sílaba!
    2. El plural se pronuncia como el singular. Ejemplos: Mère/Mères, Jeu/Jeux, Port/Ports,...
    3. Salvo en caso de los monosilábicos, si la palabra acaba en “e” sin acento dicha "e" no se pronuncia y se insiste en el penúltimo sonido: Porte, Blonde, Traduire, Campagne, Théatr
  2. El alfabeto: Pronunciación de cada letra en francés
  3. Las vocales
    1. A: como en castellano
    2. E propia al francés. La pronunciación del sonido "e" en varias palabras. Las palabras son las siguientes: E, je te veux, se peux, le feu, ce pneu, deux noeuds
    3. I: como en castellano
    4. O: como en castellano
    5. U: propia al francés. La pronunciación del sonido "u" en varias palabras. Se hace poniendo la boca como si quisieses empezar a silbar. Es más: un silbido es una "U" francesa perfecta :-)
      Las palabras son las siguientes: U, tu pues du cul, nu, su, rue, brue

    6. Y: sí, es una vocal en franchute. La "Y" se pronuncia de manera diferente en francés según...
      1. ...si va entre 2 vocales en la misma palabra en cuyo caso equivale a dos "ies": la primera se pronuncia con la primera vocal y la segunda...con la segunda. Ejemplos: Voyage --> Voi-iage // Payer --> Pai-ier
      2. ... si va en la palabra "Pays" y compuestos (Paysan, Paysage,...):también equivale a 2 "ies" --> Pai-i
      3. ... en los demás casos, se pronuncia como una "i" normal y corriente: Lycée, Bicyclette,...
        Palabras pronunciadas en el ejemplo: payer, voyage, pays, paysage, tuyau, lycée, bicyclette.


  4. Los sonidos propios al francés

    1. AN-AM-EN-EM: ejemplo = Enfant (niño).
      Palabras pronunciadas en el ejemplo: en, france, enfant, bande, maman, tant, temps, gland, sans, cent, sang

    2. AIN-EIN-IN-IM-IEN-UN: ejemplos = Lapin (conejo), Impossible (imposible), Un (un, uno), Demain (mañana), Bien (bien).
      Palabras pronunciadas en el ejemplo: Pin, Impots, Lapin, Un, Demain, Matin, Important, Bien, Siens, Seins

    3. OI: ejemplo = Moi (mí)
      Palabras pronunciadas en el ejemplo: Moi, Dois, Voit, Devoir, Boire, Poisson

    4. ON: ejemplo = Pardon (perdón)
      Palabras pronunciadas en el ejemplo: On, Pardon, Menton, Salon, Con, Ont, Sont, Font, Intention


  5. Conjuntos monosilábicos

    1. Se pronuncia como una "e" española: -ai, -ais, -ait, -aient, é, -er, -ez, et, monosilábicos acabados en -es
      Palabras pronunciadas en el ejemplo: sait, été, jamais, savez, parler, étaient, j'ai mangé, les, tes, et

    2. Se pronuncia como una "e" francesa más cerrada: -eu-, -œu-
      Palabras pronunciadas en el ejemplo: heure, sœur, leur, heureux, peur, beurre, meut, bœuf, œuf

    3. Se pronuncia como una "e" francesa más abierta: -è-, -ê-
      Palabras pronunciadas en el ejemplo: tête, fête, mère, frère, être, fête des mères

    4. Se pronuncia como una "o" española: au, eau
      Palabras pronunciadas en el ejemplo: au, bateau, seau, saut, auto, beau

    5. Se pronuncia como una "u" española: ou
      Palabras pronunciadas en el ejemplo: Vous, sous, bout, coud, cousin, fou

sábado, 16 de agosto de 2014

TD - 07 - Le Corps Humain

Vocabulaire Corps_Humain Français_Espagnol
Tous les composants du corps humain en français et en espagnol, c'est ce que tu trouveras dans ce cours d'e 3 pages et quelques. Tu peux [le voir et/ou le télécharger gratuitement ici].

Comme toujours:

  1. N'importe quelle question, éclaircissement ou doute sur ce cours sera répondu(e) dans les commentaires de ce post :-)
  2. Si tu as besoin de moi pour des explications ou pour pratiquer l'oral, toute l'information est disponible ici même.

martes, 12 de agosto de 2014

Fonctionnement

Comme je t'ai commenté, les cours sont ici gratuitement à ta disposition. La seule chose pour laquelle je me fais payer c'est pour mon temps (Skype ou Hangout). Cela peut être pour:

  1. Explication personnelle des cours 
  2. Conversation (seul[e] ou en groupe).
  3. Enseignement dans un domaine/contexte spécial.
  4. Traduction (espagnol --> français ou français --> espagnol).
    Elle peut être assermentée.

Comment paye-t-on?
  1. Système de prépaiement de une ou plusieurs heures que tu peux consumer à ton rythme.
  2. Tu peux prépayer le temps que tu veux: à partir d'1 jusqu'à 100 heures en passant par 2, 12, 20... heures.
  3. Si tu achètes beaucoup d'heures, le tarif horaire sera inférieur. Ce que l'on appelle sans langue de bois "on négocie?".

Cours individuels ou en groupe?
Il est clair que les groupes sont plus rentables pour moi mais:
  1. Pas de groupe si tu veux des cours particuliers.
  2. Jamais de groupe de plus de 3 personnes car au dessus mon attention et/ou ton temps de conversation seraient très diminués.

Combien je coûte?
  1. Individuel: 30 €/heure
  2. En groupe de 3 personnes maxi: 20 €/heure
  3. Préparation spécifique (= exige des cours spéciaux de ma part): 50 €/heure.

viernes, 8 de agosto de 2014

TI - 07 - El Femenino y el Plural

Para no darte listas interminables de vocabulario español --> francés, sólo te pongo las palabras en su genero y/o número más habitual. He aquí el apunte que te permitirá hacer el femenino y/o el plural. También vienen las excepciones --> [Enlace para verlo/descargarlo gratis].

Cualquier duda, pregunta, opinión: en los comentarios de este post por favor :-)

martes, 5 de agosto de 2014

TD - 10 - La Comida

26 páginas ilustradas de traducción español --> francés de los términos relacionados con la comida y la bebida, es lo que encontrarás en este [enlace para ver y/o descargar gratis el apunte correspondiente].

No puedo prometerte que no falta nada pero con "Ctrl + F", lo más probable es que sí encuentres la traducción de cualquier término que busques. Si aún así faltase algo, dímelo en los comentarios :-)

TD - 09 - Los Oficios

Con 6 millones de parados en España cuando escribo estas líneas, parece de mal gusto dedicar un capítulo de vocabulario a los oficios. Pero estas aquí para aprender francés, y hoy es lo que toca...
Así que aquí te sirvo [el enlace para ver y/o descargar gratis las 3 páginas de traducción español --> francés de los trabajos y de las profesiones] y haces con él lo que quieras.

Por supuesto encontrarás la traducción de términos como "Manifestación", "Huelga", "Parado". Y como faltan "Burbuja inmobiliaria" (= Bulle immobilière) y "Corrupción" (= Corruption), pues ya los tienes ;-)

sábado, 2 de agosto de 2014

TD - 08 - La Ropa

Como si trabajas en el sector textil o no, he aquí un nuevo apunte completo con toda la ropa tanto en castellano como en francés. Con foto para cada cosa por supuesto, que la memoria fotográfica juega un papel importante en el aprendizaje...

--> [Enlace para verlo y/o descargarlo gratis]